Ричард Бротиган - Кэт

Лежали знойным вечером в постели, сотворив любовь,
и дочку первую назвать решили Кэт, ее бы точно
назвали Кэт, но навсегда расстались, и больше
не творим любовь, ни девчушки у нас не будет, ни вообще
детей, и теперь обречен стать поэтом,
литься в грезах твоих непрестанно вечерним дождем.


Рецензии
вдруг вспомнился Йейтс
ступай легко ты топчешь грёзы

не помню точно
а ты не переводил его?

Фантасмагория   06.06.2010 22:06     Заявить о нарушении
Йейтса, конечно, очень люблю, но переводить пока не рисковал :) может, со временем.

Владимир Бойко   08.06.2010 13:20   Заявить о нарушении
буду ждать))

Фантасмагория   08.06.2010 14:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.