Когда ты рядом
Ведь светят мне глаза твои…
Мне без тебя не пахнут розы,
«Побудь со мной» -
не хитрые желания мои.
Твой робкий сон оберегая,
Я иногда боюсь вздохнуть…
Да, я как все! Но я другая…
Со мной забудь свои тревоги,
и просто сердцем отдохни.
На перекрестках двух Вселенных,
Где наши встретились мечты,
Мы две песчинки, робких, тленных…
Чтоб вместе быть,
мы отрицаем притяжение Земли.
Свидетельство о публикации №108072201656
КОГАТО СИ ДО МЕН
Превод от Руски: Юлияна Донева
Когато си до мен, звездите гаснат
и светят само твоите очи.
И розите без тебе не ухаят.
С мен да си е моето желание.
Ще пазя неспокойният ти сън,
ще го пазя аз със дъх стаен.
Да, като всички съм, но не съвсем,
забравяш свойте грижи щом си с мен
и сърцето ти си отпочива.
На кръстопътя между две звезди
де срещнаха се нашите мечти,
ний две сме песъчинки – плахи, тленни,
но заедно ний щом сме, ще премахнем
даже и привличането земно.
Юлия Донева 19.10.2013 14:51 Заявить о нарушении