Пастбище
Не ищи, не томись летней жаждою, приходить сюда не ко времени.
По рубцу на коре березовой, на ладонях стигматы усталости,
Перочинным ножом по гордости, плачу вновь, но уже не из жалости.
Горько ль это – тысячелетие?! Без тебя в безымянной пропасти,
На краю обожженного берега, на излучине вечной робости;
На тоскливом потерянном пастбище, те, кто умер, уходят в скитания,
Память пласт из песка, слой иконописи, чудотворный лик созерцания.
Я один и дождем отравленный, разом выдохнуть хмарь-сумятицу,
Поздно в землю ложиться, и каяться, да и толку назад снова пятиться.
Нам не хватит одной твердости, не загнить, если в землю втоптаны,
Колос к колосу из покорности – вдоль дорог, как столбы с тобой вкопаны.
Свидетельство о публикации №108071600003
Виктор Трунтов 21.07.2008 06:02 Заявить о нарушении
В Испании, когда говорят о смерти, употребляют выражение "irse al otro potrero", что значит – отправиться на другое пастбище. Об этом в своей книге “Танатология – наука о смерти” пишет Сергей Рязанцев. Мне показалось это выражение весьма любопытным и оригинальным, из размышлений на эту тему родилось стихотворение...
С уважением,
Велизарий 21.07.2008 22:40 Заявить о нарушении