Загор лась пожежа синя...

Загорілась пожежа синя... (С. О. Єсенін)
(переклад з російської)

Загорілась пожежа синя,
Позабулися рідні далі.
В перший раз заспівав про любов,
В перший раз я не хочу скандалів.

Був я весь мов занедбаний сад,
До жінок і до зілля охочий,
Не хочу я танців, питва,
І життя втрачати щоночі.

Я би тільки на тебе дививсь,
Бачив очі твої злотокарі,
Я б минуле своє не любив,
І до іншого ти не пішла би.

Крок твій легкий, ніжний стан,
Якби знала ти серцем добрим
Як кохає тебе хуліган,
Як уміє він бути покореним.

Я б навіки забув всі шинки,
І вірші писати б покинув,
Тільки б злегка торкатись руки
І волосся твого милого.

Я б навіки з тобою пішов,
Хоч в свої, хоч в далекії далі.
В перший раз заспівав про любов,
В перший раз я не хочу скандалів.


Рецензии