Азохен вэй!

Мне иврит - как дальняя планета,
Да и идиш, ибо не еврей.
Только почитав иных "поэтов",
Хочется сказать: Азохен вэй,
Кто же этак бедных вас "умучил",
Что творите помыслом одним,
Словно туча чёрная за тучей
Спрятавшись за "супер-псевдоним"?
Или места нет под небом синим,
Что же исходить в такую слизь?
Чем же это вам, "сыны России",
Те её сыны не задались?
Каждому дана своя свобода,
Вот и тут: чем хочешь, тем дыши.
Нравится, так будьте Квазимодой
В тайных уголках своей души.
Ваше дело - ваше же здоровье,
И какие "глюк" у вас и "бзик",
Ваше дело, кто вы там "по крови" -
Не позорьте мой родной язык!
Не касался темы этой узкой,
Да наступишь в этакий "рейнвейн",
Снова так и просится, по-русски:
Тьфу на вас на всех...
Азохен вэй!


Рецензии
Всё правильно Юра,Жаль только ,что авторы,скрывающиеся за супер псевдонимами не прочитают,а если прочитают,то не догонят.Маленькая поправка,правильно говориться "Азохен вэй"

אַ ייִד איז יעדן גרױס אין די אױגן.
A jid iz jedn grojs in di ojgn.
Еврей каждому велик в глазах.
(идиш поговорка)

Smolyak m   23.08.2008 09:13     Заявить о нарушении
Спасибо за уточнение: когда писал, ориентировался на привычное звучание, которое доводилось слышать. А вот прочитают или нет... В любом случае, думаю, надо помнить о пословице: мэ дарф hайнт зоргн вос эс вет зайн моргн. Ибо, если сегодня не позаботиться о том, что будет завтра, то завтра может быть уже поздно.

С уважением!

Юрий Бухаров Зушин   24.08.2008 05:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.