Домино

Неслышные шаги по мраморному полу
Разбили надвое сияние луны,
В них то, что не доступно слову,
В них то, что не покажут сны...

И сердце растерзает душу,
Нещадно вырываясь из груди,
Нет, я покоя ночи не нарушу
Прикосновением руки.

Я в пустоте, заполненной веками
Играла роль, да видно не свою.
Изыскано жонглируя словами
Все уже делала петлю.

А в эту ночь луны и солнца
Я отыскала хижину дождя,
Пусть гром неистово смеется,
Но, я прошу же: «воскреси меня!»

...И вечный танец черно-белый
По плитам, устилавшим зал.
Со мною ветер самый смелый,
Со мною тот, кто правит бал.


Рецензии
Домино́ (итал. domino, от лат. dominus — господин), 1) плащ с капюшоном — зимняя одежда католического духовенства; 2) маскарадный костюм в виде длинного плаща с рукавами и капюшоном, а также человек, одетый в такой костюм.

Оля Баяндина   07.08.2008 16:00     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.