Як довго нэ закрываеш очи...
Педагогічне
Найважливіше – вчити маленьку людину вчитися на Велику.
Педагогическое
Самое главное – учить маленького человека учиться на Большого.
***
О! А ця думка мені в голову і не приходила.
Втім, і інші теж...
***
О! А эта мысль мне и в голову не приходила.
Впрочем, и другие тоже…
***
Начитаний дурень – все дурень...
Ерудований дурень – все дурень...
Учений дурень – все дурень...
Високопоставлений дурень – все дурень...
***
Начитанный дурак - все дурак...
Эрудированный дурак – все дурак…
Ученый дурак – все дурак…
Высокопоставленный дурак – все дурак…
***
Ну, що ж, розійдемося? По рукам!
Не знаю, як я, а ви не багато втратите...
***
Ну, что ж, расстанемся? По рукам!
Не знаю, как я, а вы не много потеряете…
***
Молодець – проти овець.
А проти барана – козел.
***
Молодец - против овец.
А против барана – козёл.
***
Він наставив її на розум,
а вона наставила йому роги.
***
Он наставил её на ум,
а она наставила ему рога.
***
Шлях істинного познання
майже неминуче веде
від нерозуміння тобою
до нерозуміння тебе
***
Путь истинного познания
почти неизбежно ведет
от непонимания тобой
к непониманию тебя
***
Сеньок багато, шапок мало...
***
Сенек много, шапок мало…
***
Як довго не закриваєш очі на те та на се,
Рано чи пізно прийдеться їх відкрити.
***
Как долго ни закрываешь глаза на то да сё,
рано или поздно придётся их открыть.
Найсаме - 1
Найплодовитіші – імпотенти.
Найзабіякуватіші – слабаки.
Найсамовпевненіші - дурні.
Найбожевільніші – генії.
Самое - 1
Самые плодовитые – импотенты.
Самые драчливые – слабаки.
Самые самоуверенные – дураки.
Самые безумные – гении.
Найсаме – 2
Сама гарна на світі,
сама розумна на світі –
людина, яку кохаєш, -
найважливіша на світі.
Самое – 2
Самый красивый на свете,
самый умный на свете –
человек, которого любишь, -
самый главный на свете.
Свидетельство о публикации №108070801487
Алексей Улько 08.07.2008 22:25 Заявить о нарушении
Чей язык лучше или хуже, зависит, по-моему, от автора. Я могу лишь сказать, что украинский лично для меня - мой самый любимый, потому что он мне родной. В силу жизненных обстоятельств русский я знаю несколько лучше родного, поэтому в основном и пишу на нём, хотя довольно много перевожу с украинского и сейчас ещё готовлю две книги своих афоризмов на нём, хотя многие из высказываний будут не оригинальными, а переведенными мной с моего же русского. Считаю, поскольку этот форум всё-таки русский, необходимым всё, что пишется не на русском, переводить или давать оригинал, если это перевод. Не уверен, что все читатели - полиглоты.
Ещё раз благодарю за отклик!
З великою повагою!
Альберт Туссейн 10.07.2008 14:04 Заявить о нарушении