Хироко Иноуэ, солистка Калининградской Филармонии

       Божественные руки юной пери
       Божественные звуки извлекут,
       Откроют в мир невидимые двери,
       Под купол храма душу вознесут.

       Прекрасное Создателя творенье
Созвучна храму именем своим.
Талант бесценный, видно, провиденье
Прибило чудом к берегам чужим.

       Янтарный край наполнив ароматом,
       Расцвёл вдали от родины цветок -
       Бесценный дар священных рощ Ямато.
       В земле российской прижился росток.





                Хироко Иноуэ - в переводе с Японского -
                Мир под одним куполом
               
                Ямато - великая гармония, мир, древнее самоназвание
                Японского государства   


Рецензии