Звуки музыки
И сердце, словно стебель увядшего цветка.
Вином волшебным льётся мелодии отрада,
И звуки разливаются потоком серебра.
Подобно вянущей равнин громаде,
Что небо молит о прохладе,
Не в силах я дышать и шелохнуться,
Доколе звуки музыки в душе моей проснутся.
Испить до дна её святую сладость –
Ещё, ещё глоток – так жаждой мучим я!
С уставшем сердце вновь посеять радость –
Всё может музыка, земную боль разя.
Вмиг и беды и страх рассыпаются в прах,
Мир, покой и любовь оживают в мечтах.
P.B. Shelley. Music.
I.
I pant for the music which is divine,
My heart in its thirst is a dying flower;
Pour forth the sound like enchanted wine;
Loosen the notes in a silver shower;
Like a herbless plain for a gentle rain,
I gasp, I faint, till they wake again.
II.
Let no drink of the spirit of that sweet sound,
More, or more, - I am thirsting yet;
It loosen the serpent which care has bound
Upon my heart to stifle it;
The dissolving strain, through every vein,
Passes into my heart and brain.
Свидетельство о публикации №108070403981
Почитаю ка дальше, пока.
Андрей Чекмарёв 20.08.2008 22:00 Заявить о нарушении