Шел Силверстейн. Смекалистый

Вручил мне папа целый бакс –
Смекалистый я сын:
на пару квотеров сменял –
Два – больше, чем один.

Свои монетки я продал
Наивному Луи.
За три по десять – он не знал,
Что два – не то, что три.

А мимо чалит старый Бэйтс –
Слепой, и полный лох.
Отдал четыре пятачка:
Четыре – больше трёх!

Затем медяшки Хайрам Кумбс
С мучного склада взял:
Пять раз по центу отстегнул.
Ну, просто капитал!

Отцу мой куш я показал.
Он, вдруг, побагровел,
Закрыл глаза, затрясся весь –
От счастья – онемел!

_____________________________________

Quarter – 25 центов
Dime – 10 центов
Nickel –5 центов
Penny – 1 цент


Рецензии
К своему стыду не знаю, в какие времена жил автор.
Но читаю Ваши переводы с интересом.

Алла Восходова   04.07.2008 19:46     Заявить о нарушении
...Шелдон - классный американский музыкант в стиле баллад-рок, карикатурист, поэт, писатель.Огромный цикл его стихов посвящён детям.А жил он с 1930 - 1999 год.Практически - наш современник.Участвовал и в движении хиппи, но - не очень активно...Разумный господин с нормальной ориентацией, потому и не примкнул к "битникам". Я имел счастье общаться по переписке и по телефону с его близким другом, ныне - почтенным господином, профессором-неврологом из Нью-Йорка.Это - по моей теме работы...А вот пересечения - интересные :-)))

Владимир Маркелов   13.07.2008 14:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.