Тайна пингвиньего острова

(сказка)
Пингвины покидали льдины,
Смешно ныряя друг за другом.
Их шкурка терпит холодину,
Ведь их земля зовется "югом".
И пингвинята дружным строем 
В холодных водах океана
Ловили рыбу шумным роем 
Под острым взглядом няньки клана.
Одна пингвиниха отстала
От косолапящей колонны,
Глазами милого искала,
Внутри себя, скрывая стоны.
Она хотела поделиться,
Что в ней живет уже ребенок,
Что в скорлупе яйца хранится
Их плод желанный – пингвиненок!
Такой закон был изначально - 
Яйцо высиживал самец,
Передавалась эта тайна,
И отвечал за всё отец.
То там, то здесь в любую стужу
Сидели птицы, грея телом
Свое потомство... А уж мужа
Кормила самка между делом.
И вот однажды утром ранним,
Когда еще все сладко спали,
И солнце холодом туманным
На льдинах отражалось сталью,
Скорлупка треснула под папой,
И тихий робкий писк раздался...
Пингвин спросонья дернул лапой
И очень сильно напугался.
Потом, конечно, много позже,
Передавая опыт свой,
Он вспоминал, что пару ножек
Увидел под самим собой. 
Как бусинки чернели глазки,
Забавный клювик, взгляд прямой,
И писк ребенка без опаски:
- Пи-пи! Ты что ли папа мой?
Девчонка!
Маленький комочек!
Ему всегда хотелось сына -
Морока замуж выдать дочек,
Слабее девки - холодина!
Ее назвали просто - Пиня.
И вскоре в стайках пингвинят
Звучало часто это имя
Средь подрастающих ребят.
Кто больше всех наловит рыбы,
Кто дольше может под водой,
Кто тоньше лед найдет средь глыбы,
И кто поделится едой?..
Ее прямой, упрямый взгляд, 
И эта смелость, и отвага, 
Смущали пингвинят ребят,
И сердце ранили, как шпага.
Любой пингвин хотел взять в жены
И предлагал ей стать супругой,
И все тревожней, напряженней
Самцы смотрели друг на друга...
А Пиня весело шутила,
Что не торопится "за мужем",
И лапкой у виска крутила:
"С ума сошли! Мне муж не нужен!"
И вновь ловила и ныряла,
И снова ждал ее успех,
У всех пингвинов рыбы мало,
У Пини снова больше всех!
Однажды разыгралась буря,
А ветер просто с ног валил,
И резко - вниз температура...
И страшный голод наступил.
Пингвины застывали в льдины,
Мороз под кожу залезал...
Такой зимы и холодины
Никто из стариков не знал.
Еда пропала. Даже рыба
Ушла, не выдержав мороза,
Шатало птиц от недосыпа,
И смерть нависла, как угроза.
«Пропала Пиня», - шепот в стае,
Когда и где никто не видел,
Как будто след ее растаял.
А может, кто ее обидел?
Но даже силы нет - подняться,
И разобраться, что и как,
А отойти искать - боятся,
Пропажа - нехороший знак!
И вдруг вдали, ломая льдины,
Возникла кашалотов стая,
Очнулись сонные пингвины,
"Откуда взялись?" - всё гадая.
Покувыркались и пропали,
Пригнав с собой так много рыбы,
Пингвины бедные вздыхали:
"Как жалко Пиню! Эх, найти бы!"
И вдруг среди обломков льдины
Они увидели - пингвин!
Вернее, пингвиниха Пиня,
А рядом с ней... еще один...
Чужой пингвин! Откуда взялся?
И к нашей Пине пристает!
И птичий рокот поменялся,
Разволновав мужской народ.
А Пиня, выпрыгнув на сушу,
Заковыляв смешно к отцу,
Сказала: "Он мне очень нужен! "
Что холода пришли к концу,
Что он помог пригнать ей рыбы,
И спас от этих страшных монстров,
А кто еще разнес бы глыбы 
И накормил пингвиний остров?
Отец вздохнул, скрывая слезы,
И, подведя дочь к чужаку,
Сказал торжественно-серьезно
Про тайну птичью жениху.

С тех пор на свете все пингвины
Высиживают яйца сами,
Доверив ловлю половине -
Любимой пингвинихе-маме...


Рецензии
Если бы пингвины могли писать рецензии, они, наверняка, по достоинству бы оценили столь похвальный для себя текст.

Володимир Раяк   16.04.2016 10:42     Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.