Моно - микс. Сказка

       Моно - микс – Сказка.
       Фрагмент APOLOGIE - СО-ГЛАСИЕ - АПОЛОГИЯ.
       Фрагмент корпуса "СВОБОДА - СО-ГЛАСИЕ".
       Stiv-Berg/Стив-Берг/Стив Бердник/Stiv Berdnik
       * * *
……. ……. …….
А промеж дрёмы леса – куролесит-шуралес (*) Видом человечинка, да пальцы длины необычайной, силы неимоверной. Фаланги - длиннющи, ногти вострющи. И в ногах таки сподоблены. Уши мшаником подёрнуты. Грудь долгая, по пузу стелется, будто женской старостью высушена.
Заманит такая зверюга человека в глубь чащи. Малые, да неопытных на ориентацию севера слабые так и пропадают пропадом. Слышит человек голос воркующий, зазывный, на звук кинется, а он отдаляется. Так и блудит до изнеможения сил жЫзненных. Хороводом кружит, в топь, глушь манит.
Одиноких соблазняет.
Пары чурается. Даже верный пёс охранитель верный. Таких он сам боится.
По весне проделки его, летом забавы правит во время зорьки и исхода солнца - вурдалак балует.
Бывает именем блазнится, смехом зырится, к помощи взывает.
А порой и прибаутками не брезгует.
Без ответа вопросы к нему обращённые.
Сам взахлёб вопрошает, кого угодно с панталыку свернёт.
А начнёшь отвечать, стоит только рот открыть - считай, пропал. Только увидит злыдень зубы - ну щекотать до смертушки.
Бывало, сразу предлагает в кытаклы-мытыклы сразится, щекотун-резвостью померится.
И нет спасу, от него, коли, рот откроешь, будь то отказ.
Стоит только зубы показать, считай - писец-карачун настал. Разве удастся до ручья иль до реки добежать, вот где ориентация-север подмога, палочка выручалочка, звёздочка путеводная, полюс верный.
Добежав до воды, перепрыгивай. Боится полужить, пальцы оловянные, воды.
Но и перескочив водную гладь, не отвечай ему. Любит он голову кружить, пытать-спрашивать: "Где начало реки?" В таком разе покажи наоборот. Пусть он огибая реку в море-окиян упрётся. Вот уж не отвертится. А если правильно показать, то он в три прыжка исток стремглав обежит и настигнет – щекотун-карачай.
Древние знали ещё один способ от него отделаться, коли воли и мужества терпёж. Предложить следует сыграть в щель. Простецкая игра -забавушка. Топором дерево вдоль - расщепи. Клин вставь. И не забудь именоваться - "Балтыр" (* тюрк. "прошлый год"). Имя, произнося, рукой прикрывай. Как только он палец в щель запустит, выбей клин и тикай без оглядки. Завопит нежить, своих на помощь призывая. Сбегутся они. Но, услышав жалобы "Балтыр кысты!" - потешатся. Пока слово за слово, да пока животы от надрыва не устанут - где это видано, чтобы "прошлый год защемил" в году нынешнем. Имеющий тень, смыться шанс имеет превеликий.
....... ....... .......
       * * *
       Stiv-Berg/Стив-Берг/Стив Бердник/Stiv Berdnik


Рецензии
Сличала тексты Махабхараты. Существует мнение о схожести древне-индийского и русского языков. Неожиданно поймала себя на мысли, что гимны Индии исполнены краткими, ударными словами, а переводятся на русский очень "громоздкими", "длинными" конструкциями слов, образованных по большей части по Греческой аналогии. Пыталась понять отчего так. Парадоксальная догадка осенила. Посмотрела Гнедича. Неужели в переводах (переводчиках)в российской словесности с тех времён ничего не изменилось?!

Рэя Сильвия   05.09.2009 18:15     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.