Роберт Геррик 1591-1674 Гимн Сэру Клипсби Крю

Роберт Геррик (1591-1674) Гимн Сэру Клипсби Крю

То не стрела
Любви жестокой,
Врага иль рока,
Меня ожгла,
И горе принесла:

Ты это был,
О, гость мой редкий,
Мой Крю, кто метко
Меня пронзил -
Безжалостно убил.

Вина твоя
Сотрётся, право,
Из Книги славы;*
Уйдя в края
Забвенья, как и я.

Далёк твой дом.
Теперь уж боле
Как прежде вволю
Здесь не кутнём
Мы (с Ларами) вдвоём.

Но, Клипсби мой,
Тяну в разлуке
Я дружбы руки
К тебе, родной.
Всегда любим ты мной!

* Здесь Геррик имеет в виду свою книгу.
Он считал, что все, кто упомянут в ней,
прославятся в веках.


Robert Herrick (1591-1674)

426. A Hymn to Sir Clipseby Crew

'Twas not Lov's Dart;
Or any blow
Of want, or foe,
Did wound my heart
With an eternal smart:

But only you,
My sometimes known
Companion,
(My dearest Crew,)
That me unkindly slew.

May your fault dye,
And have no name
In Books of fame;
Or let it lye
Forgotten now, as I.

We parted are,
And now no more,
As heretofore,
By jocund Larr,
Shall be familiar.

But though we Sever
My Crew shall see,
That I will be
Here faithless never;
But love my Clipseby ever.


Рецензии