Сонет 136

Коль сердится душа, что я к тебе
Так близок – ей скажи, я твоя воля,
И был к тебе допущен не в борьбе, –
А чтоб благой любви дополнить долю.

Сокровища ее с тобой делю,
И воля в ней мешается с желаньем –
Так я в толпе людей не узнаю
Отдельной пары глаз и губ посланья.

Мне важно лишь одно – с тобою быть,
И я в толпе согласен затеряться,
Но только продолжай меня хранить,
И в сердце моем бедном отражаться.

Я быть любим за имя обречен,
Коль Волею я с детства наречен.


If thy soul check thee that I come so near,
Swear tо thy blind soul that I was thy Will,
And will, thy soul knows, is admitted there;
Thus far for love mу love-suit, sweet, fulfil.

Will will fulfil the treasure of thy love,
Ay, fill it full with wills, and my will one.
In things of great receipt with ease we prove
Among а number one is reckon'd none:

Then in the number let mе pass untold,
Though in thy store`s account I one must bе;
For nothing hold me, so it please thee hold
That nothing me, а something, sweet, to thee:

Make but mу name thy love, аnd love that still,
And then thou lovest me, for my name is Will.


Рецензии