Это коварное слово Assembly
Кстати, слово "ассоциация" в контексте данной истории тоже интересно.
Выступая на одном из совещаний, я должен был оперировать понятиями part (деталь), assembly (узел), drawing (чертеж) и тому подобными.
Рисуя на доске фломастером схему, говорю, что вот, к примеру, есть у меня два узла. Назовем первый ASS 1, продолжаю я и пишу это слово на доске.
За моей спиной раздается гомерический хохот, грохот, стук мебели. Оглянувшись, вижу, что слушатели лежат на столах и под столами буквально в конвульсиях от смеха.
В тот же момент вспоминаю, что означает по-английски слово "ass". (Желающие могут посмотреть в словаре. Некоторые словари, правда, дают только целомудренное значение "осел", на самом деле, обычно слово воспринимается в более грубом русском эквиваленте.)
Но виду, как говорится, не подаю. Смотрю на всех, изображая недоумение, не знаю, уж насколько мне это удается.
Начальник сквозь смех просит меня использовать другое обозначение. Я стираю злополучное слово, понемногу все успокаиваются.
Тому уж лет восемь, но ощущение помню до сих пор.
Свидетельство о публикации №108062003204
В аудитории послышались лёгкие смешки. Утительница продолжала склонять "пулю". Когда она дошла до предложного падежа, аудитория уже не хохотала, а от бессилия визжала.
Думаю, в словаре перевода не найдёте!
Кора Журавлёва 24.10.2012 21:42 Заявить о нарушении
Насчет не найти в словаре. В словаре не пробовал, но Гугл всемогущ.
http://matno.ru/board/rumynskij_jazyk/84
Спасибо за отзыв, Кора!
С уважением,
Марк Дубинский 24.10.2012 21:52 Заявить о нарушении