Подражание

Это было давно. Далеко от морей
повстречался я с ней,
с долгожданной любимой своей.

И вдвоем среди дней и ночей,
среди мрака иль солнца лучей,
были радостней, были светлее детей.

Но ловушки для нас серафимы сплели.
И простить себе этой любви
мы тогда не смогли.

И студеные ветры ее унесли
в королевство приморской земли
в город Линн.

И порой средь ночей
я беседую с ней,
с долгожданной далекой любимой своей.

И надеюсь вблизи ли, вдали
отыскать тот осколок земли,
где б мы встретиться с нею смогли.


Рецензии
...подражание "законченным лирикам"?? А, по-моему, - вполне светлое, эдакое - бардовское стихотворение. Белая полоса жизни, Андрей??
:-))

Владимир Маркелов   20.06.2008 14:05     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир. Я "Анабель Ли" подражал, а уж что получилось...
Насчет жизни - "ко всему привыкает человек".

Андрей Пустогаров   22.06.2008 20:13   Заявить о нарушении
Спасибо за разъяснение, Андрей! С удовольствием почитал Генри Л. Олди. Теперь - понятно.

Владимир Маркелов   23.06.2008 09:56   Заявить о нарушении
Ну, уж Олди я точно не подражал :0)

Андрей Пустогаров   23.06.2008 10:26   Заявить о нарушении
...это я - касаемо поэтических вкраплений из Рейнмара у Олди :-)...а вот мне - в пору только Олди сейчас и читать...что-то черная полоса пошла :-((

Владимир Маркелов   23.06.2008 10:41   Заявить о нарушении
А "Аннабель Ли" угадывается сразу. Но я - особый случай. Был у меня очень рано погибший друг, свободно владевший английским, немецким и французским. Он хорошо переводил Бодлера,Рембо, Киплинга, По...
К сожалению, именно переводы По, самые удачные, музыкальные, особенно "Аннабель Ли" и "Колокола"- не сохранились...

Глеб Ходорковский   03.09.2009 00:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.