Любимый европейский катрен Басё
А главное, - души нет ни в строке.
Ну вот скажи, как чашечки саке
перевести в граненые стаканы?
Свидетельство о публикации №108061500853
кроме редьки,
ничего нет.
Мацуо Басё 1691(!)
А никак, Виктор!!
Галина Вороненко 15.06.2008 12:15 Заявить о нарушении
Во-первых, здесь 5-4-4 (?)
Во-вторых, сказать мудро и сказать поэтически красиво это две "большие разницы". Уверен, что Басё сказал и мудро и поэтически красиво.
А теперь, чтобы чуть упростить нашу задачу, попробуйте по-русски прочитать так, - "После хризантем, кроме редьки, ничего нет". Выясняется, что здесь нет даже мудрости. При этом хочется сказать, -"После хризантем и редьки ничего нет, кроме Мацуо Басё, поевшего редьки".
Ванечка Сермягин 17.06.2008 07:41 Заявить о нарушении
Поэтому, когда читаешь перевод, то возникающая ассоциация и есть то, что уловил читающий, а что хотел сказать автор так и останется за пределами разумения. Даже в обычных житейских ситуациях с другими народами попадаешь в такую сеть непонятных недоразумений! А тут - поэзия...Ну, это моё мнение.
А этот хайку пришел на ум после Вашего же "Любимый катрен Басё", то есть, как и любое хайку - ловля ветра. Ну да, и размер нестандартный...
С уважением,
Галина Вороненко 17.06.2008 09:57 Заявить о нарушении
Попробую оправдаться:
С лицом (анфас и в профиль) грума,
когда читаю Ваши рецы,
я начинаю много думать, -
Белинский?.. Добролюбов?.. Герцен?..
Ванечка Сермягин 17.06.2008 13:52 Заявить о нарушении
И обидиться, или Вас обидеть...
Тепло,
Галина Вороненко 18.06.2008 08:56 Заявить о нарушении
Умоляю, не будьте строги ко мне!
Ванечка Сермягин 18.06.2008 09:15 Заявить о нарушении
Галина Вороненко 18.06.2008 10:00 Заявить о нарушении
Кстати, даже если нам удаётся выхватить лучиком света из тьмы кромешной Бытия, это не значит, что предмет освещён всесторонне и без иллюзорных эффектов.
Вот так, взялся говорить про Басе, а свет фонаря создал пугающий блик Канта.
Ванечка Сермягин 04.03.2024 16:12 Заявить о нарушении