Теперь темноту этих комнат...

 Теперь темноту этих комнат
 в объятьях
 сжимает молчанье.

 Одна на огромной постели,
 отчаясь почти,
 она ждёт,
 что сон к ней вернётся,
 но сон
 её тоже оставил.


Рецензии
Лэйла!Я признаюсь Вам, что в мире поэзии я дилетант. А переводов как-то совсем не читала, не пришлось, поэтому с некоторым страхом открыла первый стих этого раздела...Мне понравилось. Я не умею сказать об этом, но я не по разу прочитала стихи и рецензии под ними.Чувствую, что Вы - очень одарённый человек и Вам близко то, что Вы переводите, поэтому стихи эти производят такое сильное действие на читателя. Вам удаётся сохранить ту недосказанность, что делает стихи стихами, что позволяет читателю вложить и свой труд в создание образа и впустить его в свою душу.Это очень ценно.

Людмила Тихонова-Лэм   08.11.2010 10:09     Заявить о нарушении
Людмила, я шла сейчас за Вами следом, перечитывая все стихи, один за другим. Как будто перенеслась на несколько часов назад и читала их вместе с Вами, стоя чуть позади и глядя на экран из-за Вашего плеча.

Вы всё-таки удивительно хорошо умеете сказать:)
Мне не то, чтобы было изначально близко то, что я перевожу. Но Вы правы, оно становится мне близким в процессе перевода, делается моим, словно мной пережитым.

Спасибо Вам. За тонкость душевную, за Вашу кристальную искренность и такое тёплое отношение. Вот это действительно очень и очень ценно:)

Leyla Imm   08.11.2010 13:55   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.