табула раса

Я засыпала бездумно блаженно и сны мои
Мерно и мирно качали у берега полночи
Лунный голландец летучее пламя бездымное
Бедный лунатик обратной дороги не помнящий

Я засыпала засыпав горючее крошево
Слов антрацитовых в вечно голодную топку дней
Тщетно предвидя хорошее только хорошее
Память о будущем табула раса и толку в ней

Самая малость но всё же голландец беспамятный
Мерно качается в полночи плотной удушливой
Парусом призрачным ровным серебряным пламенем
Стелет дорожку мне лунную в море грядущего.


Рецензии
Стих хорош, но "табула раса" - ? Табула - tabula (лат)?- если да, то окончание мягкое -ля. Раса - биологический термин или опять же латынь - тогда по-русски раза. Мне кажется, стоит название записать латынью, пусть читают, как умеют, ведь по смыслу именно о чистоте,о нетронутости.

Тамара Барышева   01.07.2008 16:51     Заявить о нарушении
Да как-то привычно мне так, Том. Еще с лекций по античной философии )) Да, скорее табуля. Раса-раза - двойное прочтение, и так и так можно.
Спасибо!

Камирра   03.07.2008 08:50   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.