Час без тебя...
В переводе на чувства – как ночь без рассвета,
А в минутах считать – циферблата хватало,
Где же мне отыскать измерение это?
Целый час без тебя – одиночество, холод,
Ожиданье поселится в каждом мгновении,
Этот час без тебя непростительно долог,
Я прошу приходи, обними и согрей меня.
Целый час без тебя - я почти умираю,
Ты мой воздух, вода и краюшечка хлеба,
Просто я без тебя никогда не бываю,
Как гроза без дождя или звезды без неба…
Свидетельство о публикации №108061300884
И нем селят в царские палаты.
Чаще стрелок ходом бьют по морде -
И гарцуй, как старый конь на хорде!
Владимир Овен 22.11.2008 00:22 Заявить о нарушении