Волны стихают. ЯС. Перевод

волны стихают
слезы роняет луна
плач по ушедшей

лилией белой
первой любви навсегда
песнь прозвучала

не повзрослеет уже
юная дева
в девственной вод чистоте
смерти невеста


________________________________________________________


Mergaite (Девочка)……………………..(автор пожелал остаться неизвестным)
.
krenta seselis…………….крента шешелис
vandenys tyvuliuos………ванденис тивулиюс
kas gi atpazins……………кас ги атпажинс
.
baltas seselis……………..балтас лелийос
ratuos gerves girgzdes……ратуос гервес гиргждес
kas gi pazadins…………...кас ги пажадинс
.
laistei zvaigzdes………….лаистеи жваигждес
baltas lelijos………………балтас лелийос
ims rodes prasiskleis……..имс родес прасисклеис
arti mergyste……………..арти мергисте
.
Перевод:
Падают тени. Вода (волны) будут плескаться. Кто же узнает (от чего этот всплеск).
Белые лилии, будут скрипеть журавли(колодцев). Кто же разбудит (если не этот скрип)
Проливают (роняют в воду) звёзды (белые лилии/свои отражения/которые будут над тенями)
Вот казалось распустится(лась) близко девственность.
(девочка из-за первой безответной любви бросилась в воду.)



* С переводами других авторов можно познакомиться на странице:
http://www.stihi.ru/2008/04/18/1389


Рецензии
Лебедем белым
Лилия замерла - миг
волны сомкнулись

---
Печально
:((

Аристова Нина   14.07.2008 07:58     Заявить о нарушении
Печально... Наверно, только в юности можно так воспринимать неудачу в любви... В более позднем возрасте это обычно не заканчивается таким трагичным образом...
Спасибо, Нина!
С теплом,
Роза

Ноябрьская Роза   16.07.2008 10:56   Заявить о нарушении
Не заканчивается трагично, но очень портит характер..,
но и мудрости прибавляет.
Нет худа без добра,
как это не горько сознавать.
;-)0

Аристова Нина   20.07.2008 15:54   Заявить о нарушении