Анафема

«Наложи на меня анафему
За любовь.
За признание в слабости
Жги на костре Инквизиции.
В облака не взлетит уже сердце крылатое
Вновь.
Пусть беснуется в оргии страха
Толпа безлицая.

Давай! Выпытывай слово за словом
Каплями!
Ну же! Душу свяжи мне
Алыми лентами!
Верность слепую определи
Ересью.
За чары ласковых слов назови
Ведьмою.
Жги же по слову закона
Божьего!
Жги! Погляди же, толпа жаждет
Зрелища.
Жги! Ты не понял любви…
Так жги!..»

Так кричала святая ведьма,
Объята пламенем.
Развевались волосы русые
По ветру.
Воздымала белые рученьки
К небу лазореву.
Принимала смиренно кару за
Знание.

В языках костра
Растворяется.
Аки феникс златой из золы –
Жива.
В вопли дикие разум толпы
Облачается.
Не признали святую, другую…
Душа черства.

9 июня 2008 года. 01:37-15:35


Рецензии
Татьяна, на мой взгляд анафема не совсем подходящее название для стихотворения, поелику анафема не означает проклятия. В русском языке греческое слово анатема прямых аналогов не имеет. По крайней мере в языке Церкви. Оно означает не проклятие, а скорее констатацию факта, что человек отпал от истины и его учение и духовная практика расходятся с учением и практикой Церкви. Как проклятие оно не употребляется, поэтому чаще всего приводится без перевода. Анафема и проклятие - разные вещи. Хотя автору конечно виднее:))) Только зачем анафема за любовь?

Лливелин   25.08.2008 23:28     Заявить о нарушении
А при чём тут проклятие? Не помню, чтоб в стихе что-нибудь о нём говорилось. Анафема, как следует из учебников истории и лекций преподавателя СПБГУ, - отлучение от церкви. От церкви отлучали еретиков. Их же и жгли. Ересью могли назвать всё, что было за гранью понимания служителей церкви. Думаю, что в контексте стиха это слово имеет верный смысл.
С уважением,

Татьяна Лира Сирин   26.08.2008 00:33   Заявить о нарушении
Татьяна, в Правосливии нет специального обряда отлучения. Обряд отлучения Л. Толстого описанный Куприным придуман им самим для вящей привлекательности рассказа. Была лишь записка Св. Синода в которой говорилось что его учение радикально расходится с учением Церкви по ряду основных ддя христианина вопросов. В конце определения говорилось, что граф Л. Толстой "ясно пред всеми, сознательно и намеренно отторг сам себя от всякого общения с Церковью Православной". Где здесь отлучение? Розанов например считал это определение неподлинным именно из-за его "прозаичности". Больно непохоже было это все на "анафему". По-моему простая констатация факта, который уже совершился. Просто у нас путают католическое и ветхозаветное понимание анафемы с православным. Вообще само слово "анафема" в Церкви начали употреблять только с 4-го века, до этого употреблялись другие слова именно для того, чтобы подчеркнуть разницу между церковной и ветхозаветной анафемой (херем).
Что касается "за пределами понимания служителей Церкви", то здесь тоже не так просто. Прежде чем чем квалифицировать нечто как ересь, а человека назвать еретиком, его учение рассматривалось собором епископов, причем сам т.н. еретик присутствовал при этом и имел право отстаивать свое учение. Просто так, в полемическом раже кто-то кого-то мог конечно обозвать еретиком, но и цена этим словам была соответствующая. Поверьте Татьяна на слово. Я сам священник, вижу вокруг массу вещей запредельных для меня по своей глупости. Но чтобы назвать человека еретиком. У меня и права-то такого нет. Это может сделать только Собор и то после тщательного разбирательства.
Мне ваши стихи нравятся. Просто просьбишка есть убогая: немношечко осторожнее со словами. А то будут думать, что священники только и жгут кого-нибудь в свободное от работы время. Впрочем воля ваша леди:)))


Лливелин   26.08.2008 12:58   Заявить о нарушении
Боюсь, что Вы не совсем верно меня поняли. О православии я тоже ничего не говорила)) Несмотря на то, что в стихе присутствует некоторая стилизация под Русь, о Руси (или уже России - в стихе нет временных рамок) я не писала. Анафема здесь именно в католическом понимании (я сначала хотела, чтоб действие в стихе проходило где-нибудь на территории Западной Европы, и, приблизительно, в средневековье. После от задумки отказалась). Оправдывая применённые в последней части стиха обороты, могу сказать, что культура Руси/России (как Вам будет угодно) сходна с культурами Украины и Польши, а в тех и католицизм был, и, соответственно, анафема:)
Про "за пределами понимания служителей Церкви":
Я неловко выразилась, но тем не менее, кажется, что смысл сказанного мной ясен. Тех, кто не сумел доказать правоту своего учения/теории и не отказался от оного, могли подвергнуть сожжению на костре (к примеру, Джордано Бруно). Я это имела ввиду.

Татьяна Лира Сирин   26.08.2008 17:34   Заявить о нарушении
:))) Татьяна, простите за улыбку. Просто когда разговор заходит о сожжении еретиков мне обычно говорят: вот мол, сотни тысяч заживо сожженных и т. д. А потом приводят в пример одного и того же несчастного Джордано. Из года в год. Я уже привык. Конечно дело не в количестве сожженных, и Бруно человек. Конечно, за убеждения нельзя сжигать человека. Только Бруно сожгли не за убеждения. Он не был ни ученым, ни философом. Он был магом, или попросту колдуном как сам он о себе говорил: «Доктор самой изощренной теологии, профессор самой чистой и безвредной магии... Его гению самые знатные рукоплескали». И сожгла его не инквизиция, а светские власти. Не нужно проводить знак равенства между заключением инквизиции и казнью человека. Пик т. н. «охоты на ведьм» - это 16-17 века, время победного шествия протестантизма по Европе. Католиков с их инквизиторами прогнали прочь, а жечь продолжали. Светские власти в протестантских странах прекрасно обходились без инквизиции. Очевидно причина не в инквизиции, а в страхе перед колдунами у простонародья. Во все века и во все времена у всех народов были самые жесточайшие законы карающие колдовство. При чем тут Церковь. Блаж. Августин еще в 5 веке писал: «Может быть, христиане установили эти законы, карающие магические искусства? Разве перед христианскими судьями был обвинен в магии Апулей?» (О Граде Божием. 8, 19). И в народе эти костры пылали куда чаще, без всякого суда и следствия. Заподозрили в колдовстве, дверь на замок и факел на крышу. Убивают даже в наше время. Инквизиция же хотя бы предоставляла слово самому обвиняемому, а от обвинителя требовала ясных доказательств. Инквизиция в переводе с латыни означает исследование. В обязанности инквизитора входило точно установить – действительно ли человек виноват в том, в чем его обвиняют и т. о. спасти его от самосуда толпы. Инквизиция функционировала как учреждение, скорее защищающее от преследований, нежели разжигающее их. Потому что чисто церковные кары для чародеев были мягче того, что могла бы сделать с ними толпа. Так что инквизиция и костер это несколько разные вещи.
Насчет Руси и Польши тоже не совсем согласен. На Руси практику казни еретиков требовал Иосиф Волоцкий в 16 веке, за что получил суровую отповедь от Заволжских старцев, которые популярно объяснили Иосифу, почему так делать нельзя. А на территории Польши вроде бы инквизиции и небыло…
А впрочем… Татьяна, давайте дальше читать стихи:)))
Или писать. Тут уж что кому.

Лливелин   27.08.2008 00:44   Заявить о нарушении
Да, действительно) Продолжать дискуссию/спор (как Вам будет угодно) просто бесполезно) Вы по этой теме знаете куда больше моего)
Единственное, что добавлю ко всему сказанному мной выше, что уточняла всё детали, чтоб небыло потом несостыковок. За сим, думаю, и закончим)

Татьяна Лира Сирин   27.08.2008 12:34   Заявить о нарушении
Напротив Татьяна, я бы с удовольствием поговорил в вами, но в формате стихи. ру, это наверное невозможно. Тут все больше заняты собой. Комменты предельно короткие и малосодержательные. Все больше: стихи понравились - спасибо. Вот и поговорили. Спасибо за участие. Лливелин:)))

Лливелин   27.08.2008 17:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.