С французского П. Варлен

Нежная заря, гаснущий закат,
тени по полям мечутся, летят.
Тусклый солнца взгляд,
грустных дум полет.
Сердце про закат песнь свою поет.
Погоди, не пой, полно, помолчи!
Машут нам рукой теплые лучи;
прячутся в холмах,
плещутся в полях,
бродят средь песков
тени алых снов.


Рецензии