Чи то Рано, Чи то Рана

Чи то рано читати Коран, чи вже пізно?
Чи то рани в Душі, чи залізно в зап'ястках?
Яка ж то Негода! Та де! У Янголів Місті!
Будем зирити знов на погром мародерів,
чи відчинимо двері та нумо тікати
з цеї Богом забутої хати туди,
де вуглики метеоритів лежать на перлистім снігу,
де тварини не озвіріли, куди не падають стріли
тамагавків і скатів...
Де немає людців-паразитів, де дівчинка з ім'ям хлопчачим
піднімає пінгвінів опісля подачі
гвинтокрила до Білої Дачі...
Де лінія горизонту - синя, а Сонце - Зірка Печальна
нині, влітку, коли думки невпинно
течуть до Витоків Світу...
Де дорослі, як діти граються ними
та лижуть лід і каміння.
Може тут знадобляться уміння будувати зі слів кораблик?
Може пристати до берега тут,
Христе-Єзусе-Брате?


Рецензии
Вариант на украинском существенно выше по пафосу и цельнее по внутреннему пространству. А от этого места:

"де дівчинка з ім*ям хлопчачим
піднімає пінгвінів опісля подачі
гвинтокрила до Білої Дачі,"

я просто в восторге!!!!!!!!
___________________________
Но как чудесно, что Вы написали стих на двух языках!
Я всё же считаю их чем-то одним целым.
100 баллов из ста возможных!

jestem Ваш

Йестэм 1   10.12.2008 00:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Виктор, огромное! Так уж получилось :) сначала написал на русском на каком-то порыве, а потом через некоторое время решил сделать украинскую интерпретацию. Что получилось Вы и рассудили :)

Еще раз спасибо!

Искренне!

Svyatoslav Synyavsky   10.12.2008 14:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.