Хулио Уаси. Подобный волне силы и света
Люсиано!
Люсиано!
на яростных ветрах
твоей родины
юный как сама Революция
ты не стыл - разгорался
в каждом новом сражении
что поведут твои товарищи
вечно живой
ты не дальше от них
чем пометившая тебя
печать смерти.
да, Люсиано! подобно неодолимой
вечно живой
волне
юной как сама Революция
неостановимой как яростный
свет
жизни.
колокола
поют твою юность
в гармонии
с голосами детей.
--------
Стихотворение использовано в одноимённом
вокально-электронно-симфоническом
произведении Луиджи Ноно,
1972 г.
Перевод Боргила Храванона.
Свидетельство о публикации №108060303439
http://www.youtube.com/watch?v=m7JLUIqaTCE&feature=related
Боргил Храванон 31.05.2009 21:18 Заявить о нарушении