В рифмы и в ритмы втиcнем иврит мы-3
"МОЁ ИВРОвидение:
ироническое пособие для русскоговорящих
ивритоовладевателей".
Таки - ИРОНИЧЕСКОЕ.Не шибко,значит,всерьёз.Шутейно то есть...
Жили-были дед да баба
Среди сельского ландшафта.
Дедушка в иврите САБА,
Бабушка в иврите САВТА.
******
Мои стихи как стол находок.
Чем не находка,например:
САНТЕР в иврите - подбородок.
А пианино в нём - ПСАНТЕР.
******
Коль не знать моих стишков,
Может быть оплошка.
Обезьяна это КОФ.
КАФ в иврите - ложка.
******
Не попасть дабы впросак,
Помни мой стишочек,
Где мешок в иврите - САК,
А САКИТ - мешочек.
*****
Тот всерьёз меня прогневит,
Кто в небрежной ленце
Позабудет,что МАГЭВЭТ
Это полотенце.
*****
В простоте души не чая,
Возвращаюсь к простоте.
Скажем,вы хотите чая.
Чай в иврите просто ТЭ.
*****
Что мужик в иврите ГЭВЭР,
Радостно и мило.
Но не ошибитесь - КЭВЭР.
Это же могила!
ну и т.д.
продолжение таки последует...может быть...
Автор,иврита не знающий,будет благодарен тем,кто укажет на ошибки или погрешности,которых в такой ситуации вряд ли можно избежать.Увы,в газетных публикациях они,пусть незначительные,но
случались(в основном по ударениям)...
Свидетельство о публикации №108053100643
Владимир Новаковский 20.10.2011 05:37 Заявить о нарушении