Wannano грусно
...
Не нужны на фиг ей мои чувства
Понимаю уже я давно
На душе мне от этого пусто
Настроение просто г..но!
И зачем, та, которой доверил
Я несчастного сердца тепло
Моего отношенья не ценит
Почему на меня все равно?
Мои нежность, забота встречают
В глубине лишь намёки того
Что взаимностью я называю
И что мне причитаться могло…
Ну зачем ты за холодом явным
Закрываешь улыбкой лицо
Или может кому-то другому
Твое сердце давно отдано?
Может частые ветры страданий
Навсегда твой развеяли пыл
Или лед неуёмных желаний
Сердце инеем белым покрыл?
Сколько разных вопросов об этом
Мне спросить у себя суждено
Но легко ошибиться при этом
В том, чего мне понять не дано...
…
29.05.08
p.s. … love dont live here …anymore
_________________________________________
Wannano – wanna know или want to know – хочу знать (сокр. сленг. англ.)
Грусно – это не ошибка, просто мне так захотелось (прим. авт.)
Largo, cantabile, con moto, ma non troppo – медленно, широко, певуче, с чувством, но не слишком (итал. муз.)
Свидетельство о публикации №108053102517