Wannano грусно

Largo cantabile con moto ma non troppo

...

Не нужны на фиг ей мои чувства
Понимаю уже я давно
На  душе мне от этого пусто
Настроение просто г..но!

И зачем, та, которой доверил
Я несчастного сердца тепло
Моего отношенья не ценит
Почему на меня все равно?

Мои нежность, забота встречают
В глубине лишь намёки того
Что взаимностью я называю
И что мне причитаться могло…

Ну зачем ты за холодом явным
Закрываешь улыбкой лицо
Или может кому-то другому
Твое сердце давно отдано?

Может частые ветры страданий
Навсегда твой развеяли пыл
Или лед неуёмных желаний
Сердце инеем белым покрыл?

Сколько разных вопросов об этом
Мне спросить у себя суждено
Но легко ошибиться при этом
В том, чего мне понять не дано...



29.05.08

p.s. … love dont live here …anymore
_________________________________________
Wannano – wanna know или want to know – хочу знать (сокр. сленг. англ.)
Грусно – это не ошибка, просто мне так захотелось (прим. авт.)
Largo, cantabile, con moto, ma non troppo – медленно,  широко, певуче, с чувством, но не слишком (итал. муз.)


Рецензии