Тот, которого он убил. Томас Гарди

Сойтись бы нам двоим
За столиком в пивной, -
Уж мы бы с ним упились в дым,
Хватив не по одной!

Да только на войне
Его я повстречал,
И промахнулся он по мне,
А я в него попал.

Его я застрелил
За то, что был мне враг.
Что враг он был - я затвердил,
Конечно, это так,

Да с легкого житья
Не стал бы под ружье:
Долги, семья - совсем как я,
А прочее - вранье.

Война... А чья вина
Что парня больше нет?
Плеснул бы я ему вина
И одолжил монет.





***

Thomas Hardy
The MАN HE KILLED

"Had he and I but met
By some old ancient inn,
We should have sat us down to wet
Right many a nipperkin!

"But ranged as infantry,
And staring face to face,
I shot at him as he at me,
And killed him in his place.

"I shot him dead because
Because he was my foe,
Just so: my foe of course he was;
That's clear enough; although

"He thought he'd 'list, perhaps,
Off-hand like-just as I-
Was out of work-had sold his traps-
No other reason why.

"Yes; quaint and curious war is!
You shoot a fellow down
You'd treat, if met where any bar is,
Or help to half-a-crown."


Рецензии
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.