Drei
ein[2]
Z;rtliche, kleine,[3]
тихие хлопья –
в улицы тусклые, в город овьюженный.
Споры, тайны,
дороги мокрые,
шорох колёс об асфальт отутюженный.
Bitte! Treibe![4]
Уже умирают
вместе со снегом и ночью туманной
в небе рваном,
рассвет отражая,
чувств недочувствованных караваны.
zwei[5]
А ты сегодня не просто,
ты сегодня прелестна,
и глаза горят,
и торопишь миг.
Все сбылись твои грёзы:
ты сегодня невеста.
Кто сказал,
что нельзя без любви?
drei[6]
Kleine, zarte –[7]
ложатся в руки,
в клубки дыханья влетают стаей.
Bitte! Хватит!
Скорей бы утро!
“Ich liebe!”[8] – снегу. Хоть он растает…
26.01.08г
[1] Три (нем.)
[2] Один – третий лишний (фр.)
[3] Один (нем.)
[4] [‘тцсэртлище, кляйнэ] – нежные, маленькие (нем.)
[5] [битэ! ‘Трайбэ!] – пожалуйста! Поторопись! (нем.)
[6] Два (нем.)
[7] [‘тцартэ] – хрупкие (нем.)
[8] [ихь ‘либэ!] – я люблю! (нем.)
Свидетельство о публикации №108053001703