Неведомо откуда...
Неведомо откуда
приходим мы сюда,
потом чтоб вдруг исчезнуть
неведомо куда.
Приходишь в мир кудрявым,
потом уходишь, лыс.
И никому неведом
хождений этих смысл.
Перевод стиха на немецкий Дмитрия Лукашенко:
Wir wissen nicht, wie hierher
gelangen wir, woher,
um danach zu verschwinden,
wir wissen nicht, wohin.
Du kommest her gekr;uselt,
dann gehst du aber kahl.
Und niemand weiss genau,
worin ist der Inhalt.
Дмитрий Лукашенко 18.08.2020
Свидетельство о публикации №108052703430
Белая Стихия 16.02.2022 22:18 Заявить о нарушении
)))))
Неужели этот стишок можно положить на какие-нибудь ноты?
:)
Я Вам уже по секрету говорил, что в музыке мало что смыслю. Знал когда-то три гитарных аккорда: вопросительный, восклицательный и заключительный.
:-)
С улыбкой
Виталий
Нерыдайидальго 16.02.2022 22:55 Заявить о нарушении
Но само звучание слов!! М...мм.
Белая Стихия 25.02.2022 22:09 Заявить о нарушении
Нерыдайидальго 25.02.2022 22:24 Заявить о нарушении