Странники
Когда играли на дровах,
И фарисейские колонки
Хрипели "распни его",
Когда тебя мотало
Словно плёнку на бобине -
Туда и обратно -
Ты тоже терялся
В этом странном саду,
Где сомнения бродят
По шатким мостикам.
У ключника солнце в зрачке;
"А дальше - снежное поле".
Мы родились на дороге,
Где-то внизу,
Но всё еще помним
Город и отель,
Синими клубами
Встающие за версту
В преддверии
Пламени.
Небо затягивает рыбьим ртом,
Обрекая на вечную немоту;
Счётные палочки
Сложились крестом.
- Почему не пересекаются провода?
Они похожи на крылья электрических ангелов.
- Не знаю, чувак. Может, так легче летать,
Так легче в пути...
Повторяй и не думай о том,
Что не может произойти.
II Муравейник
Был бы пряник -
Найдётся и кнут,
Будем умирать.
Вернёт ли бубен зверолов,
Прижёгший пятки муравью?
Когда вернёт - тогда спою,
Вернутся прежние слова -
Пусть кругом ходит голова.
Всё возвращается на путь.
Он проще, чем сковать блоху,
Он много больше муравья,
Он гол и голоден как плеть.
Чем выше встали сыновья -
Тем будет радостней гореть.
Не думай, действуй – это ключ.
Не плачь, взгляни: Он так могуч!
Как велики Его ножи, шестёрни,
Прессы, пассатижи!
Склонись к нему поближе,
Ближе,
Под клейма подставляя грудь...
Покорно пламя стены лижет;
Всё возвращается на путь.
Всё возвращается на путь...
III АлкАгольный бар
В те дни мы алкали правды,
Обжигались, падали,
Но просили бармена налить ещё.
IV Скорый поезд
- Слышишь? Это дыхание локомотива.
Это значит, мы едем в Америку!
По крайней мере, там есть кактусы.
- И что с того?
- Я же сказал, там кактусы.
- Понятно... А на рельсы тебя зачем понесло?
- Просто на них так забавно лежать,
Представляя себя распятым Иисусом...
"...слишком стар для рок-н-ролла....
......слишком молод, чтобы умереть..."
Свидетельство о публикации №108052401218
Может казаться -
Теряется время
Бессмысленно и нелепо
Под тик и так.
Но есть подозрение -
С той стороны дверей
Это выглядит как
Испанский караван,
Идущий по заросшей землёй
Лестнице в небо.
.
.
Артемона, я перенесу экспромпт-эпиграф )) сюда, а то вывесил его у себя на страничке (http://www.stihi.ru/2008/08/10/2483), а сервер не публикует ссылку на рецу в Большом конкурсе...
Прочитал Часовщика до 5й главы. Сверхзамечательно, единственное, что резануло глаз - чёто там в диалоге с Владыкой... то ли слишком он человечный, то ли наоборот... не знаю как выразить то, что чувствуется на подсознательном уровне)), имхо
Я тут два поэт перевода попробовал сделать. Ты ведь тоже переводила, если будет время и желание, зайди, зацени ;))
Дмитрий Дёмкин
Джеквзелёном 10.08.2008 19:34 Заявить о нарушении