Братоубийца - The Kinslayer

По ком звон ружей?
По ком плач жертвы?
Склонись пред войной,
Культ – её имя.

Не зажить ранам,
Не застыть слезам,
Что злодей вызвал, –
Плач о людях.

Даже мёртвых плач –
Их утешенье.
Бей друзей, мне плевать,
Орхидей слепой взгляд.

Нужно понимать,
Нет нужды прощать,
Правды, смысла нет, чтобы верить.

"Мне этот невыносимый страх – как будто старый друг…"
"Смерти час настал,
Из-за вас я – такой!"

"В этом мире религий много, но – каждый молится, как все…"
"Мольбы ваши – вотще,
Скоро всё кончится". – "Боже!"

"Помоги мне, забери в рай, мой Господь!"
"Но бога нет –
Мы верим лишь для себя".

"Не герой ты, пока живой;
Пожрём мы своих раненых".

"Кровь твоих жертв пьянит, мне
Ясна боль, что алчет жалости,
К славе страсть, игра на смерть".

"Беги прочь к своей безгрешной родне!"

"- Благие лона – дурные сыновья…"
За что муки, Бог?
Смерть за каждую ложь,
И выживших
Вина навеки в нас.

Свеч пятнадцать,
Спасители людей –
Сплошь лицемерие:
"Как же мы могли бы знать?"


Оригинал - http://www.nightwish.com/en/band/lyrics?id=25


Рецензии
Как находишь такие сильные тексты? Хреново на душе. Зашёл что-нибудь лёгонькое, успокоительное прочесть. И на тебе, как раз по теме. Опять мне ярлыки клеят, не понимая, о чём я.

Владимир Нежинский 1   13.08.2009 19:24     Заявить о нарушении
Никогда не залечить некоторые раны
Никогда не будет некоторых слез
Сухие они для недобрых
Крик для человечества

Владимир Нежинский 1   14.08.2009 04:31   Заявить о нарушении
А при чём тут какие-то ярлыки и вы сами? Песня "The Kinslayer" написана на основе реальных событий - когда два американских подростка пришли в школу с оружием и перестреляли своих же одноклассников и учителей. А куплет, который вы зачем-то попытались перевести, на самом деле выглядит следующим образом:

Некоторые раны никогда не излечатся,
Некоторые слёзы никогда
Не высохнут для злодеев.
Оплачьте человечество.

Аэлирэнн   16.08.2009 00:01   Заявить о нарушении
С ярлыками уже разобрались, это в уже в прошлом. Аэлиранн, будь добра, сделай перевод подстрочник. Текст интересный, у меня так не получится, как ты можешь. А эквиритмика искажает смысл. Таких, как эти подростки, с обидами на собратьев и разных возростов сейчас предостаточно. Я некоторых русскоязычных братьев пытаюсь вразумить, мне сильные аргументы нужны.

Владимир Нежинский 1   16.08.2009 01:01   Заявить о нарушении
Кажется, мы договаривались без фамильярностей?
В эквиритмике смысл не искажён от слова "совсем".

По ком звонит оружие? (аллюзия на "По ком звонит колокол" Хэмингуэя)
По ком плачет жертва?
Склонись перед войной,
Назови её религией.

Иные раны никогда не излечатся,
Иные слёзы – никогда
Не высохнут ради злодеев.
Оплачьте человечество.

Даже мёртвые плачут –
Это их единственное утешение.
Убей своего друга, мне всё равно.
Дети теплиц, ослеплённый взгляд.

Нужно понять,
Не нужно прощать,
Нет правды, не осталось смысла, чтоб за ним следовать.

"Встать лицом к лицу с этим невыносимым страхом – как встретить старого друга".
"Пора умирать, бедняжечки,
Вы сделали меня таким!"

"В этом мире миллиона религий каждый молится одинаково".
"Ваши мольбы напрасны,
Всё скоро будет кончено". – "Боже!"

"Отче, помоги мне, сохрани мне место рядом с тобой!"
"Бога нет,
Наши убеждения – лишь для нас самих".

"Не герой, пока не умрёшь.
Наша порода пожирает раненых".

"Опьянённая кровью твоих жертв,
Я чувствую твою боль, алчущую жалости,
Страсть к славе, смертельная игра".

"Беги прочь со своей непорочной роднёй!"

"- Злодеев носит и благое чрево…"
За что мученья, Боже?
Смерть за каждую ложь,
Вина выживших
В нас навечно.

15 свечей,
Избавители этого мира
Пребывают в лицемерии:
"Откуда же мы могли знать?"

Аэлирэнн   21.08.2009 18:19   Заявить о нарушении