Paul Laurence Dunbar Мы носим маску

Мы носим маску

Мы носим маску лживых фраз,
Скрывая гордость скул и глаз, –
Таков наш долг людской тщете;
Ни со щитом, ни на щите,
С улыбкой, с тысячью гримас.

И разве в мире мудрость есть,
Все наши вздохи, слезы счесть?
Они нас видят, лишь, когда
Мы носим маску.

Сквозь смех, Господь, к тебе наш плач:
Предел мучениям назначь.
Поем, а глина на ногах
Не отпускает, словно страх;
Но мира сон переиначь,
Мы носим маску!

___________Пол Лоуренс Данбар


We Wear the Mask

We wear the mask that grins and lies,
It hides our cheeks and shades our eyes,--
This debt we pay to human guile;
With torn and bleeding hearts we smile,
And mouth with myriad subtleties.

Why should the world be overwise,
In counting all our tears and sighs?
Nay, let them only see us, while
We wear the mask.

We smile, but, O great Christ, our cries
To thee from tortured souls arise.
We sing, but oh the clay is vile
Beneath our feet, and long the mile;
But let the world dream otherwise,
We wear the mask!

_________________Paul Laurence Dunbar


Рецензии
Хорошо!
К слову "плач" случайно прилип мягкий знак, в данном случае ненужный. Кабы это был глагол в повелительном наклонении - то да. А это существительное...

Евгений Туганов   17.03.2009 03:35     Заявить о нарушении
Спасибо, оригинал очень интересен с него началось мое знакомство с Данбаром, но я даже не думал, что удастся перевести, да еще и так неплохо, и сначала перевел что-то другое.

Спасибо, за подсказку, а то раз сам не заметил тут и текстовый редактор не поможет, решит, что это глагол. :)

Максим Шифрин   17.03.2009 18:01   Заявить о нарушении