У. Х. Оден. Нет времени

Вариант перевода (оригинал ниже)

У.Х. Оден

--- Нет времени ---

Часы не могут рассказать
Как время дня продлится.
И не подскажут нам они:
Когда, о чем молиться.

У нас нет времени, пока
Полней его не чтим.
Нет времени понять, где мир
Становится другим.

Не сможем мы найти ответ
У статуи в глазах.
Живым лишь спрашивать дано
Про лавр на лбу, висках.

Что происходит с тем, кто жив,
Когда мы умираем?
Смерть нашей смертью не объять.
Ни Вы, ни Я не знаем.

---

W.H. Auden
NO TIME

Clocks cannot tell our time of day
For what event to pray,
Because we have not time, because
We have not time until
We know what time we fill,
Why time is other then time was.

Nor can our question satisfy.
The answer in statue's eye.
Only the living ask whose brow
May wear the Roman laurel now:
The dead say only how.

What happens to the living when they die?
Death is not understood by death:
nor you, nor I.

1940


Рецензии
У меня тоже есть перевод этого стиха. Приглашаю на сайт творчества Одена - www.europort.narod.ru

Игорь Сибирянин   18.05.2008 21:51     Заявить о нарушении
ты бы хоть точную ссылку дал, а за сайт спасибо

Сергей Бельков   20.05.2008 15:16   Заявить о нарушении