Пить с мужиком...

Пить с мужиком – какая скука!
Да он и трезвый не умён.
Другое дело, вдруг подруга
придёт, как свет былых времён.

Друг перед другом не лукавим,
мы знали всё – и Крым, и Рим.
Шампанским коньячок подправим
и… по душам поговорим.


Привожу очень точный перевод стиха на немецкий:

Mit einem Mann zu trinken, kotzt mich!
Wenn n;chtern, ist er auch nicht klug.
Die andre Sache ist die Freundin.
Sie kommt – so wird mir alles gut.

Wir sind gehetzt mit allen Hunden,
sind voreinander auch nicht schlau.
Kognak, dann Sekt schenk Ich der Freundin,
einander sprechen wir uns aus.

Дмитрий Лукашенко   12.05.2019


Рецензии
Как хорошо написано, с какой светлой грустинкой и лёгкой улыбкой.
С Уважением
и надеждой на новые стихи(Захожу регулярно на страничку в ожидании новых).
Мила

Мила Проскурнина   21.08.2021 09:36     Заявить о нарушении
Спасибо, Мила!
)))))

Очень хочется делать новые стихи, а ...не даются!
:)

С улыбкой
Виталий

Нерыдайидальго   21.08.2021 09:54   Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2021/06/20/5408
Они обязательно придут. Будем ожидать!
Мила

Мила Проскурнина   21.08.2021 11:15   Заявить о нарушении
На это произведение написано 76 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.