Мир Рабиндраната Тагора

Плоский ландшафт, а по-русски -широкая степь.
Горный ландшафт, в переводе - скалистые горы...
Передо мной расстилается, как постель,
Внутренний мир Рабиндраната Тагора.

Никогда не услышать мне наяву
И его замысловатый говор,
И страну, до которой не доплыву,
Не увижу - ведь я не повар,
Я не кок на расхристанном корабле,
И не боцман с медною дудкой.
Никогда не увижу я на земле,
Разве только всё это будет шуткой.

Предо мной расстилается, как постель,
Тонкий мир Рабиндраната Тагора.
А за окном почему-то метёт метель,
И в стакане ещё два глотка кагора...

Никогда не услышать мне наяву
И его замысловатый говор,
И страну, до которой не доплыву,
Не увижу - ведь я не повар,
Я не кок на расхристанном корабле,
И не боцман с медною дудкой.
Никогда не увижу я это на земле -
Лишь во сне,
Перед самой побудкой.


Рецензии
Валентин Львович, а почему "козье ненастье"?

Алексей Ивантер   04.10.2008 17:59     Заявить о нарушении
Алексей! Почти уверен, что Вам сейчас хорошо. И я с удовольствием подниму и опрокину бокал за Ваше здоровье. И в свою очередь задам два вопроса: А почему Львович? И второй: А где Вы нашли " козье ненастье"?

Валентин Литвинов   04.10.2008 18:29   Заявить о нарушении
Ну, хорошо… В 78 году в Киеве я купил книгу Валентина Литвинова «Багульный цвет». В 82 в Хабаровске купил книгу того же автора «Козье ненастье». В 89 проездом через Львов купил книгу Валентина Литвинова «Первый иней». Лариса Даренская как-то случайно обмолвилась, что… (дальнейший текст рукописи повреждён пожаром)

Алексей Ивантер   04.10.2008 20:58   Заявить о нарушении