Вхождение в поэзию. Билл Коллинз
на свет смотрите
словно слайд цветной.
Или прислушайтесь, как ухом к улью.
Скажу я, запустите мышь в поэму
и наблюдайте, как та ищет выход,
бродя по тёмной комнате стиха.
Или для света просто жмите выключатель.
Хочу, чтоб покатились в лыжах водных.
с восторгом по поверхности стиха.
Махнув на автора,
И позабыв про берег.
Но всё, чего вы сделать пожелали:
поэму привязать верёвкой к стулу,
под пыткой выбивать её признания,
Брандспойтом поливать
До выясненья смысла.
Introduction to Poetry by Billy Collins
Фрагмент фото с http://poetlaureate.il.gov/
I ask them to take a poem
and hold it up to the light
like a color slide
or press an ear against its hive.
I say drop a mouse into a poem
and watch him probe his way out,
or walk inside the poem's room
and feel the walls for a light switch.
I want them to waterski
across the surface of a poem
waving at the author's name on the shore.
But all they want to do
is tie the poem to a chair with rope
and torture a confession out of it.
They begin beating it with a hose
to find out what it really means.
Copyright © 1996 by Billy Collins. University of Arkansas Press.
Перевод Андрея Пустогарова: http://port-folio.org/2006/part179.html
Свидетельство о публикации №108042403448
Иннокентий Флик 07.05.2008 15:40 Заявить о нарушении
Иннокентий Флик 07.05.2008 18:09 Заявить о нарушении
Но я считаю, что каждый имеет право на своё прочтение, и то, что пишет Андрей достойно всяческого внимания.
С уважением.
Тоска Уймись 12.05.2008 07:06 Заявить о нарушении