Алхимия. Сара Тисдейл

Alchemy. Sarah Teasdale
       
I lift my heart as spring lifts up
A yellow daisy to the rain;
My heart will be a lovely cup
Altho' it holds but pain.

For I shall learn from flower and leaf
That color every drop they hold,
To change the lifeless wine of grief
To living gold.

Алхимия. Сара Тисдейл

Я сердце поднимаю - как фужер,
Наполненный страданьями моими.
Так травы, пожелтевшие уже -
Вновь оживают под весенним ливнем.

Я одолжу у листьев и цветов
Их аромат и все оттенки цвета,
Чтоб превратить Отчаянья вино –
В волшебный эликсир Любви и Света.


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.