Есть лучше и хуже меня. А. Блок. Перевод на иврит
И много людей и богов,
И в каждом - метанье огня,
И в каждом - печаль облаков.
И каждый другого зажжет
И снова потушит костер,
И каждый печально вздохнет,
Взглянувши другому во взор...
Да буду я - царь над собой,
Со мною - да будет мой гнев,
Чтоб видеть над бездной глухой
Черты ослепительных дев!
Я сам свою жизнь сотворю,
И сам свою жизнь погублю.
Я буду смотреть на Зарю
Лишь с теми, кого полюблю.
Сентябрь 1906
Товим еш - йотер у пахот,
Арбе анашим вэ элим,
Эхад - куло - эш у срэфот,
Эхад - кмо ацвут ананим.
Ахад - шэ йадлик тъа шени
Ва шув шэ йахбе мэдура.
Ахад - гу игнах, кшэ йабит
Ле эш а-мабат тэhура.
Лишлот ал ацми мэвакеш
(Ми заам кирот роадот).
Лиръот аль тэом а хирэш
Целей ноарот зоарот.
Левад эт хаяи ивра.
Левад эш хаяи игнов.
Аль шахар йабит ба гвура
Им эле рак, шэ ээhов.
Свидетельство о публикации №108041801262
Оценить стилистику не в состоянии, иврит у меня слабоват, а что перевод во всяком случае аутентичный, свидетельствую, кому интересно моё мнение. Кстати, сказал бы нашим скептикам, какие тут песни звучат, русский ведь превосходно ложится на иврит и ритмом, и мелодией. Одного "Балагана" людям должно хватить. А тут чуть не "Шёл отряд по берегу..." или "Мне хорошо, колосья раздвигая..." поют, и как поют!
Вопроса о качестве и богатстве двух языков не затрагиваю - далеко не спец, но вот сам факт такого возрождения иврита внимания мира заслуживал бы более чем..
Увы...
Кавод эвраха!
Борис Рубежов Четвёртая Страница 07.01.2009 21:57 Заявить о нарушении
А пока: надо читать, надо учить язык на другом уровне, и тогда, может, по-новой, если живы будем:0)
Спасибо Вам, поосторожнее там:)
Доктор Гумис 07.01.2009 22:15 Заявить о нарушении