Плач. Сара Тисдейл

1. вариант

Нет, взгляду не встретить взгляд,
Руке в руку друга не лечь,
Строки мои с ним говорят,
Я для него - речь.

Не быть груди изголовьем ему,
Губам ко рту не припасть,
Нет, пока на земле живу,
Я для него - плач.


2. вариант

Глаза - любимый бы в них глядел,
Руке - в руку друга лечь бы,
Мне выпал иной удел -
Буду ему - речью.

Стать бы груди изголовьем ему,
Губам для губ его сластью,
Но, пока на свете живу,
Буду ему - плачем.

A Cry

Oh, there are eyes that he can see,
And hands to make his hands rejoice,
But to my lover I must be
Only a voice.

Oh, there are breasts to bear his head,
And lips whereon his lips can lie,
But I must be till I am dead
Only a cry.

Sara Teasdale


Рецензии
Глазам бы век в его глядеть,
Век ощущать касанье рук...
Но я любимому теперь
Лишь звук.

Вот грудь, чтоб милый мог прилечь
И поцелуй от неудач...
Но я любимому навек
Лишь плач.

Ежевикка   04.05.2016 15:50     Заявить о нарушении
Спасибо за экспромт, рада была вдохновить Вас своим переводом

Н.Н.   04.05.2016 18:07   Заявить о нарушении
Спасибо.

Ежевикка   05.05.2016 01:07   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.