Брюссель. Жак Брель перевод с французского
С немым кино - ты пел, Брюссель!
И ты мечтал - и громко пел!
Ты бы брюссельским, мой Брюссель!
Площадь Брукер - там витрины.
Ходят дамы в кринолинах.
Там, на Брукер, шел омнибус
С господами в шляпах "Гибус".
Там, на верхнем этаже,*
Сердцем в небо воспарив,
Ехал дед, мой дед с женой.
Он - в военной службе,
Она - в службе иной.
Он мало думал,
Она - ни о чем!
А вы хотите, чтоб я был хитрецом!.
О времена! Ты был,Брюссель!
С немым кино - ты пел, Брюссель!
И ты мечтал, и громко пел.
Ты был брюссельским, мой брюссель!
А на площади Св. Екатерины
Танцевали люди, дамы в кринолинах.
Танцевал и тот омнибус
С господами в шляпах "Гибус".
Там, на верхнем этаже,
Сердцем в небо воспарив,
Ехал дед, мой дед с женой.
Он брался за дело,
Чтоб все закипело.
Ну а жена
Задавала сполна.
Он делал все - как ни крути.
А вы бы хотели, чтоб я не шутил.
О времена! Ты был, Брюссель!
С немым кино - ты пел, Брюссель!
И ты мечтал и громко пел!
Ты был Брюссельским, мой Брюссель!
А на площади прекрасной - Сен- Жюстин
Пели господа - и дамский кринолин
Наполнял танцующий омнибус
С господами в шляпах "Гибус".
Там, на верхнем этаже,
Сердцем в небо воспарив,
Ехал дед, мой дед с женой.
Она ждала сына,
Он - грезил войной.
Они были веселы, как каналья!
А вы хотите, чтоб усвоил мораль я!
О времена! Ты был, Брюссель!
С немым кино - ты пел, Брюссель,
И ты мечтал и громко пел!
Ты был брюссельским, мой Брюссель!
* В то время были двухэтажные омнибусы (дилижансы)
Свидетельство о публикации №108041303724