Звавшей женщине

Средневековая поэзия IX-XIII вв
Неизвестный японский автор (танка)
Перевод Анны ГЛУСКИНОЙ
***
Опережая ветер, прозвучали
И стихли крики пролетающих гусей,
Что скрылись в облаках, -
А мне привета нет,
Которого я от любимой ждал…

***
Подражание
Буда ЧЕРНЕЦ

Со скоростью эфира шли сигналы.
Затихли песни, завершая день,
И замер монитор каналов, -
А мне письма нет от любимой,
Которого я ждал…


Рецензии
Сынок, не подыгрывай. Ты мою почту всю знаешь, но этим злоупотреблять нельзя.

Отец

Буда Чернец   11.04.2008 21:51     Заявить о нарушении
Не убирай, отец. Может быть я был прав вчера. Пусть друзья знают.

Буда Чернец   11.04.2008 21:53   Заявить о нарушении
А вообще-то ты, сынок, грубоват. Мне неудобно за тебя. Ты не научился изысканности. Приедешь, я тебя отругаю...

Буда Чернец   11.04.2008 22:16   Заявить о нарушении