Не-послушность. Из Алана Милна

Не-послушность.

Я никогда, я никогда, не прыгал из пруда,
Будь осторожней дорогой – там все-таки вода.
Я никогда, я никогда, не звал гостей сюда.
Держись покрепче за руку и не ходи туда.
Я никогда, я никогда, не думал так кричать.
Не здесь, не здесь, мой дорогой – нас могут не понять.

Alan Miln. Independence

I never did, I never did, like
“Now take care, dear!”
I never did, I never did, I never did want
“Hold-my-hand”;
I never did, I never did, and I never did think mach of
“Not up there, dear!”
It’s no good saying it. They don’t understand.


Рецензии
Никогда не говори:
"Ну-ка пОд ноги смотри!"

Не упрашивай мальчонку:
"Ну-ка дай свою ручонку!"

Не кричите никогда:
"Детка, только не туда!"

Это всё напрасный труд.
Ни фига вас не поймут ;))))

Маркова Жжженя   01.04.2010 05:06     Заявить о нарушении
а что, оч.неплохой перевод у вас Женя,получился!....
:)

Борис Вольф   01.04.2010 18:11   Заявить о нарушении
пасип :) Самое трудное в переводах (и именно это у меня никогда не получается) - это сохранять изначальный метр и настроение...

А у меня все переводы сдвигаются в сторону пародии :)))

Маркова Жжженя   01.04.2010 19:45   Заявить о нарушении
значит у вас, Женя, хроническое обострение чувства юмора...
;)

Борис Вольф   05.04.2010 20:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.