Даже тогда

Даже когда
корни земли
нежно ее разорвут
на части,
даже когда
реки вырвутся
из берегов,
очищая путь себе
в одночасье,
даже когда
не останется снов
и в хрип уйдут
все слова о счастье,
даже тогда
уцелеет любовь,
и это правильно будет
отчасти…

АВТОРСКИЙ ПЕРЕВОД НА УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК

НАВІТЬ ТОДІ

Навіть коли
коріння землі
ніжно її розірвуть
на клапті,
навіть коли
ріки вирвуться
з берегів,
очищаючи шлях собі
одночасно,
навіть коли
не залишиться снів
і в хрипі потонуть
слова про щастя,
навіть тоді
вціліє любов,
і це правильно буде
почасти...


Рецензии
и не отчасти а ваще всё будет правильно!
Привет, Любико!

Игорь Белкин   03.05.2008 11:23     Заявить о нарушении
Как скажешь, Игореша!

Приветик :)

Любовь Либуркина   03.05.2008 16:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.