***

только ритм без наполнения словами
ветерком свежайшим овевает


Рецензии
коль о ритме речь зашла,
еще добавлю звуки:

http://stihi.ru/2008/01/05/2268
http://stihi.ru/2008/01/05/2696

какое из них "женское", а какое "мужское" (не по рифме)? Что еще можно было бы добавить? ;)

Алексей Зеркаленков   15.08.2008 20:38     Заявить о нарушении
Привет, Алексей!
Заглянула - а тут! такое интересное! Прости, что не смогла перевести стихи, но звуки - прекрасные. Мне показалось что первое - мужское, а второе - женское (не по рифме, а по вообще), конечно, я могла ошибиться..., а вот, что добавить, пока не сообразила от неожиданности:)

Вера Мекетова   18.08.2008 16:32   Заявить о нарушении
они и не переводятся. Это просто ритмическое сочетание звуков, призванное передать эмоцию. :) Правда и читаться они будут разными носителями языков по-разному, но сочетание "круглых", "угловатых" и "острых" согласных должно, по идее, вызывать нужные ассоциации.

Есть такой психологический тест, по-моему, не зависящий от языка: два слова "малума" и "такета" нужно поставить в соответствие "закругленный" и "острый". Есть сомнения? ;)

Алексей Зеркаленков   23.08.2008 19:10   Заявить о нарушении
без сомнений!:)

Вера Мекетова   01.09.2008 14:42   Заявить о нарушении
...и когда ты снова начнешь жить в сочетаниях? ;)

Алексей Зеркаленков   03.09.2008 00:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.