My Own Summer - Deftones
эй, большая звезда
звезда, скажи, когда всё это кончится
уведи меня отсюда
меня – насквозь…
два удара в шесть, это лето
это лето
…втягивает
(давит)
………………..прячет
(вталкивает)
………………………….солнце
(впихивает)
……………………………………внутрь
я думаю это бог шевелит языком
нет мне не пройти сквозь эти улицы
и нет солнца в моём собственном лете
тень это инструмент к механизму спасения
видишь ведь я пытаюсь смотреть на небо
пытаюсь
но глаза горят
---------------------------------------
hey you big star tell me when it's over
hey you big mood guide me to shelter
cause i'm through
when the two hits the six and it's summer
.....cloud come
(shove it)
…..……………shove
(shove it)
………..……………...the sun
(shove it)
……………..………………….aside
i think god is moving its tongue
there are no crowds in the streets and no sun in my own summer
the shade is a tool a device a savior
see i try to look up to the sky
but my eyes burn
Свидетельство о публикации №108040502219
Только мне кажется, что "I^m through" значит "Я прошел" ( имеется ввиду испытание) Это их фразеологический оборот.
Ира.
Ирина Бердичевская 06.04.2008 00:25 Заявить о нарушении
Олег Эйнар 06.04.2008 06:34 Заявить о нарушении