Alexander Vertinsky. The Violet Black
Where has gone to your Lee, a little Chinese guy?
They say that later on you loved a gentleman from Lisbon
Or possibly you’ve left with a Malayan buff...
The last time I saw you being so close and so kinky,
Just next to me. But then your car left quick.
I saw you in night dreams in dens of San-Francisco.
A handsome violet Black helped you on with your cloak...
Александр Вертинский
ЛИЛОВЫЙ НЕГР
Где Вы теперь? Кто Вам цалует пальцы?
Куда ушел Ваш китайченок Ли?
Вы кажется потом любили португальца?
А может быть с малайцем Вы ушли...
В последний раз я видел Вас так близко,
В пролете улицы умчало Вас авто...
Мне снилось, что теперь в притонах Сан-Франциско
Лиловый негр вам подает манто...
1916
Nb: Скорей всего, возникнет вопрос:
«Кому нужен этот перевод?».
Отвечаю: мне :)
Просто мне попался диск, на котором Анна Прукнал, шансонье и актриса (возможно, кто-то видел ее в фильме «Город женщин») исполняет песни Вертинского на французском языке. Кроме того, в Интернете есть несколько переводов его песен на английский язык. Вот мне и захотелось перевести эту песню на английский.
Свидетельство о публикации №108040302151
Настасья Доброживатель 09.04.2008 20:52 Заявить о нарушении
Настасья Доброживатель 09.04.2008 20:54 Заявить о нарушении
Настасья Доброживатель 09.04.2008 20:57 Заявить о нарушении
Успехов Вам.
Ирина Гончарова
Ирина Гончарова1 10.04.2008 15:51 Заявить о нарушении
Ирина Гончарова1 10.04.2008 16:00 Заявить о нарушении
Настасья Доброживатель 11.04.2008 00:16 Заявить о нарушении
Ирина Гончарова1 12.04.2008 22:42 Заявить о нарушении