Mucho menos Не говоря уже о...
Ser... mucho para uno*
Странным душа та грезила...
Горечь... не преминула
Яду добавить к полночи.
В эти глаза-колодцы
Даже смотреть не хочется,
Чтобы не уколоться.
Терпкой вина отвагою,
Сталью пяти кинжалов,
Сердца надеждой рваною
Я отвергаю жалость.
Болью грядущей полночи,
Тайной в пути манящей,
Я - напиваюсь горечи.
Отчаянно-настоящей.
Я - это миг отрочества
В темной прохладе ночи.
Я - это блик пророчества
В святости одиночек.
Я - то, что после выстрела
Сердце себе оставит.
Я - отраженье истины,
Которая не лукавит.
От апельсина лунного
Возьму хоть один кусочек.
Волненья сиюминутного -
Под напряженье строчек.
Брошусь в живую горницу
Глаз невозможно-синих.
На дне васильковых омутов
Тает замерзший иней...
---------------------
Mucho menos (исп.) – не говоря уже о…
Mucho deseo (исп.) - большое желание
Ser mucho para uno (исп.) – быть излишне навязчивым
Свидетельство о публикации №108040202606
В сердце. А следом – в память.
Страсть и Любовь встречаются:
– Здравствуй, подруга! – Ave!
Лилиана Белокопытова 01.11.2008 05:17 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2008/11/01/664
Лилиана Белокопытова 01.11.2008 06:06 Заявить о нарушении