День поэзии юнеско и доос

 
http://video.mail.ru/mail/doosad/210 Всемирные Дни Поэзии ЮНЕСКО 2000-2008
 
http://www.litrossia.ru/article.php?article=2661
       
 Свежий номер : №13. 28.03.2008
9-Й ВСЕМИРНЫЙ ПРАЗДНИК ПОЭЗИИ
       
       Мало ли было объявлено Всемирных дней? Есть День метеорологии, День земли, День воды, День борьбы с курением… И вот в 1999 году, вскоре после того, как меня избрали президентом Московской Ассоциации поэтов (по рекомендации Генриха Сапгира), позвонил мне из Дублина поэт и переводчик Анатолий Кудрявицкий: «Только что в ЮНЕСКО принято решение о праздновании Всемирного дня поэзии 21 марта 2000 года, в день весеннего равноденствия. Не сможешь ли ты в России провести этот праздник?»
       И опять счастливое стечение обстоятельств, судьба или воля Божия, но как раз в эти дни я сдружился с Юрием Любимовым и его гениальной Таганкой. Где же ещё праздновать Всемирный день поэзии на рубеже двух веков и двух тысячелетий, как не на сцене, где были поставлены «Антимиры» Вознесенского. А кроме того, сознаюсь, что ядро праздника составляло поэтическое общество ДООС, возникшее в 1984 году из моего стихотворения с этим названием:
       …неостановленная кровь
       обратно не принимается!
       ДООС –
       Добровольное
       Общество
       Охраны стрекоз.

       В подтексте басня древнегреческого Эзопа и затем француза Лафонтена «Цикада и муравьиха». Мы же знаем её в знаменитом переложении Крылова: «Ты всё пела? Это дело!» Что с того, что стрекоза в отличие от цикады не поёт. Раз дедушка Крылов велел, будет петь. И запела.
       21 марта 2000 года на таганской афише так и значилось: Андрей Вознесенский – стрекозавр, Елена Кацюба – стрекоза, Константин Кедров – стихозавр. Все ДООСы получили звания как раз в 1999-м, когда в общество пожелали войти Андрей Вознесенский и Генрих Сапгир. Между ними даже возникло шутливое соперничество из придуманного мною звания «стрекозавр». В результате оба поэта стали стрекозаврами.
       Эта стрекоза прилетела ко мне ещё в 1977 году в Крыму, где мы были вместе с молодым поэтом Алёшей Парщиковым, его женой Ольгой Свибловой, студенткой психфака, киевским поэтом Сашей Черновым, поэтессой Ниной Маркграф. В коктебельской бухте, вспоминает Саша (теперь он ДООС – днепрозавр), его жена Маша и ещё одна Маша – дочка литературоведа Чудакова и Лена Кацюба – вылавливали из моря тонущих стрекоз и выносили их на берег. Но едва намокшие крылья высыхали на солнце, как стрекозы снова взлетали в небо, чтобы снова упасть в море.
       Мы с Александром Чудаковым скептически наблюдали за бесполезной деятельностью спасательниц. А стрекозы уплывали, как Офелии, в вечность –
       впереди меня, огибая линию,
       позади меня, огибая эхо –
       так Офелия ловит лилию
       и тонет в глубине смеха.

       Саша Чернов читает свои пост-обэриутские стихи: «И тогда, подражая Луне, / циферблат на стене корчит рожицы / или стрелки, как шустрые ножницы, / вырезают дыру на стене…» Эти стрелки были очень похожи на стрекоз, стригущих крыльями небосвод. И не удивительно, что где-то через год или два я написал в Ялте первый будущий манифест ДООСа:
       В окруженье умеренно вянущих роз
       обмирает в рыданиях лето
       Гаснет радужный крест стрекозы
       где Христос
       пригвождается бликами света
       Поднимается радужный крест из стрекоз
       пригвождается к Господу взор
       распинается радужно-светлый Христос
       на скрещении моря и гор…

       А уже в середине 80-х, когда я писал манифест метаметафоры для журнала «Литературная учёба» по просьбе Алёши Парщикова, приехавшего летом ко мне в Дом творчества в Малеевку, прямо из пруда навстречу мне вылетела громадная стрекоза. И уставилась ячеистая тысячеглазка прямо глаза в глаза, зависнув на уровне зрения почти впритык к моим зрачкам. Я уверен, что именно эта стрекоза надиктовала мне аббревиатуру ДООС.
       Так или иначе, но 1-й Всемирный день поэзии на Таганке 21 марта 2000 года прошёл под знаком ДООСа. Полтысячи зрителей приветствовали Юрия Любимова и поэтов, вышедших из знаменитого вращающегося вокруг оси занавеса под звуки марша «Прощание славянки». Дело в том, объяснил Юрий Любимов, что Иосиф Бродский предлагал сделать этот марш гимном России.
       Андрей Вознесенский, прибывший на сцену прямо из аэропорта, читал свои стихи непривычно тихо. «Громче!» – кричали из зала. И тогда Андрей прочёл: «Голос теряю. Теперь не про нас Гостелерадио. / Врач мой испуган. Ликует Парнас – / голос теряю… / Жест бессловесный, безмолвный мой крик / слышат не уши. / У кого есть они – напрямик / слушают души».
       А Елена Кацюба завораживает зал палиндромом: «Аве, Ева! / Ума дай Адаму. / – Рад я, ем змея дар… / Я – аркан звёзд, ад, зев, знак рая, / Я луна нуля, / Ада к раю аркада. / В аду зло полз удав».
       Несмотря на феерический успех вечера и телефильма, отснятого каналом «Культура», пресса подавилась молчанием. Только, кажется, Литгазета пробурчала что-то про «девицу, жующую жвачку, которая оказалась Алиной Витухновской». Не услышал критик трагических строк: «Промолчу, как безъязыкий зверь. / Чтоб узнать, что у меня внутри, / разложи меня, как тряпочку в траве / и скажи: «Умри, лиса, умри».
       Раздражал критика и Михаил Бузник с четырьмя сборниками, изданными ИМКА-Пресс, под мышкой. «Причина бытия заклинательна – / и тянется к ней / пространство, как / заживающая рана». И, правда, на что нам ИМКА-Пресс и Никита Струве? У нас своего добра навалом.
       Иначе оценили вечер в ЮНЕСКО: «От имени Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО выражаю Вам искреннюю благодарность за организацию и проведение 21 марта в Московском театре на Таганке торжественного вечера по случаю Международного дня поэзии. Успех вечера, подготовленного в столь сжатые сроки, широкий резонанс, который получило это мероприятие, позволяет говорить о том, что основа традиции празднования в России Международного дня поэзии заложена. Надеемся, что работа по расширению масштаба этой акции с помощью Московской Ассоциации поэтов будет продолжена, и в последующие годы день 21 марта станет таким же любимым всеми нами, как и 6 июня, «Пушкинский день», который мы по праву называем российским национальным праздником поэзии».
       Всё так и случилось. 2-й, 6-й и 7-й праздники поэзии снова прошли на Таганке. Другие – в художественных галереях, клубах, в магазине «Библио-Глобус». В этом году уже 9-й Всемирный день поэзии ДООС праздновал в Мраморном зале Дома журналиста. Только стрекозавр Андрей Вознесенский уже не смог прилететь и передал своё приветствие по телефону. Я же скажу только одно: талант этого поэта обратно пропорционален силе голоса. Чем тише голос, тем ярче талант. Так когда-то было и с Маяковским.
       Генеральный директор ЮНЕСКО Коитиро Мацура направил нам своё приветствие: «2008 год имеет для поэзии особую значимость, ибо Организация Объединённых Наций провозгласила его Международным годом языков. Ведь языки – это сама основа поэзии, та метрия, из которой рождаются стихи. В этом году поэты смогут мыслью и делом воздать должное тому неисчерпаемому богатству, которым является для их творчества языковое разнообразие… Вот почему я обращаюсь к сообществу поэтов с призывом в этом году не жалеть сил для защиты поэзии во всех её формах и на всех языках…»
       Не знаю, как для других стран, но для России это более чем актуально. Без России нет поэзии. Без поэзии нет России. Те, кто собрались в этом переполненном зале, это прекрасно понимают. И здесь моё принципиальное несогласие с постмодернизмом. «Все слова уже сказаны» – главная заповедь постмодернизма. Может быть, для других стран это верно, но для России, пребывавшей почти столетие с железным кляпом во рту, правильнее другая заповедь: «Не сказаны все слова».
       У Бога есть слова
       а у меня нет слов
       Слова слова слова
       и в каждом слове Бог
       Повтори заново все слова
       потому что не сказаны все слова
       Слёзы состоят из воды
       а вода из слёз
       вот и все слова
       которые я произнёс
       Аэродром для птиц – небо
       аэродром для голоса – горло
       Голоса улетают в небо
       музыка – небо звука
       Сухожилья суставы плечи
       Прилагательные наречья речи
       Изреки из реки
       – Я гол
       несказуемое сказуемое
       глагол
       Правила поэтического склонения:
       – Ни перед кем не склоняй колени!


Константин КЕДРОВ
 
 
 


Рецензии
впереди меня, огибая линию,
позади меня, огибая эхо –
так Офелия ловит лилию
и тонет в глубине смеха.

«Офелия ловит лилию и тонет в глубине смеха» - звучание заоблачное. Наверное, именно так ангелы поют.

Георгий Гурин   08.04.2008 18:30     Заявить о нарушении
Ангелы не только поют,но и слушают. Спасибо!

Кедров-Челищев   28.04.2008 08:13   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.