Весенняя вера Uhland

Людвиг Уланд
Перевод с немецкого


Проснувшись, шепчут ветерки.
Работу нежную они
И днем, и ночью выполняют.
О свежий воздух, новый звук!
Тревогу, сердце, позабудь.
Весна всё к лучшему меняет.

Становятся прекрасней дни.
Вдали долины расцвели.
Весна цветенье не кончает.
От муки сердце отдохнёт.
И что ещё мне принесёт
Весна, свой шелест продолжая?
_______

       Ludwig Uhland

       Fruehlingsglaube

Die linden Luefte sind erwacht,
Sie saeuseln und weben Tag und Nacht,
Sie schaffen an allen Enden.
O frischer Duft, o neuer Klang!
Nun, armes Herze, sei nicht bang!
Nun muss sich alles, alles wenden.
 
Die Welt wird schoener mit jedem Tag,
Man weiss nicht, was noch werden mag,
Das Bluehen will nicht enden.
Es blueht das fernste, tiefste Tal:
Nun, armes Herz, vergiss der Qual!
Nun muss sich alles, alles wenden.


Рецензии
Александр, замечательное, очень красивое, лиричное, образное стихотворение!
Вы очень тонко передали весеннее настроение, когда весь мир расцветает самыми яркими красками, чувство душевного обновления, радости, надежды на светлые, добрые перемены! Очень красочный, живописный пейзаж гармонично подчеркивает остроту и свежесть ощущений и эмоций!
Ваши стихи мне очень нравятся, продолжаю знакомство с Вашим творчеством! Спасибо огромное!
С уважением, Марина.

Тарковская Марина   28.06.2008 18:53     Заявить о нарушении
Спасибо, Марина, за Ваши теплый и интересный отзыв. Рад знакомству с Вами. Ознакомлюсь с Вашим творчеством подробнее. Получаю от Ваших стихов удовольствие. С уважением, Александр.

Александр Таташев   28.06.2008 19:14   Заявить о нарушении